ACADEMIA CULTURAL SHUR RONG

My photo
Barcelona, CATALUÑA, Spain
Nació en la ciudad de Dhaka – Bangladesh. Desde pequeña manifestó un gran interés por la música ya que proviene de una familia dedicada por generaciones a la música instrumental e interpretativa. A los 10 años comenzó su trabajo artístico interpretando canciones famosas en fiestas locales y nacionales, rápidamente adquirió un gran respeto por su talento y sus vos que evoca un nivel profesional de alta calidad. En 2004 se dirige a Barcelona con la ilusión de seguir desarrollándose en el mundo artistico. A los pocos meses ya realizaba actos importantes para la comunidad de Bangladesh en España, como actos en la embajada, radios, canales por internet etc. En 2009 crea junto a su familia la Asociación Shur Rong Academia cultural con el objetivo de expandir toda la cultura musical y artistica de Bangladesh y trabajar con los niños de familia originaria de Bangladesh en España. A demás de cantar canciones en Bangladesh, también interpreta canciones en Hindu, Urdu (Paquistan) y en Catalan. Su mayor dedicación esta en el estilo Folk.

Sunday, February 13, 2011

21 De Febrero El Día de la Lengua Materna






Declaración de la UNESCO del 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna ha traído gloria fresca y prestigio a Bangladesh, que está haciendo grandes progresos hacia la paz, el progreso y la prosperidad en el país y cumplir las obligaciones internacionales en el extranjero. Después de 1952, el pueblo de Bangladesh han estado observando todos los años el día 21 de febrero como su glorioso e inolvidable Día de los Mártires de idiomas. ¿Qué pasó el 21 de febrero 1952 es ampliamente conocida. Aún así me dejó muy breve recuento de los acontecimientos de ese día fatídico y las circunstancias que llevaron a y los siguió.



En agosto de 1947, un nuevo estado llamado Pakistán, compuesto por dos alas remotas en el oeste y el este, separadas por 1.600 kilómetros de territorio extranjero, surgió en el mapa mundial. La base ideológica de ese extraño fenómeno fue la absurda y perniciosa teoría de dos naciones del señor Jinnah, que ignora elementos tan básicos como el idioma y la cultura y la religión considerada como una unión fuerte y suficiente para transformar un pueblo en una nación.

El lenguaje de la gente del ala este de Pakistán, y que eran la mayoría, se Bangla.
Tuvo una rica tradición de literatura de más de mil años.
El Bangalees también tenía una cultura muy desarrollada que tenían poco en común con la cultura de la gente del ala oeste de Pakistán. El Bangalees el amor y el apego a su lengua y cultura eran grandes y cuando en 1952 los neo-colonial, hambrientos de poder, los gobernantes arrogantes de Pakistán declaró que "el urdu y el urdu solo sería el idioma oficial de Pakistán, que sembró la semilla de su desintegración en el futuro.

El pueblo de Pakistán luego hacia el Este, en particular los estudiantes, se levantó en protesta airada contra los designios vicioso antidemocrática del gobierno.
Los diseños realmente ascendió a la destrucción de la lengua y la cultura bengalí y la imposición de la lengua y la cultura de la gente del ala oeste de la gente del ala este. La reacción fue fuerte y espontánea.

El gobierno decidió reprimir las protestas por la fuerza bruta.
La policía abrió fuego el 21 de febrero de 1952 sobre manifestantes pacíficos sin armas, la mayoría de los cuales eran estudiantes, lo que resulta en la muerte, entre otros, de Rafiq, Barkat, Jabbar y Salam. Como la noticia de las muertes difusión, todo el pueblo del ala oriental sentía muy implicados emocionalmente. Los que perdieron sus vidas para defender el prestigio de defender los derechos de su lengua madre se convirtió en mártires sagrados.

Su sacrificio a la vez trágica y gloriosa la indignación del pueblo contra un gobierno autocrático tuvo un efecto de largo alcance.
21 de febrero se convirtió en un símbolo y alcanzó propiedades mítico, se nutre de los conceptos de la democracia y el secularismo.También contribuyó de manera significativa al florecimiento del nacionalismo bengalí. Se llevó a los albores del ejercicio, en las mentes de los Bangalees que constituían una nación independiente y su destino no se acostó con Pakistán, pero en otros lugares como país independiente. Los movimientos posteriores democrática de masas de finales de los cincuenta, a lo largo de los años sesenta y setenta, y finalmente la lucha por la independencia y la guerra de liberación debía mucho al 21 de febrero.

Desde 1953 en adelante, a partir del 21 de febrero de 1953, el inmortal 21 de febrero se ha observado como un gran acontecimiento nacional en todo Bangladesh, y también más allá de las fronteras de Bangladesh: en varios lugares de la India, Reino Unido, EE.UU., Canadá y otros lugares, siempre que haya
es una concentración considerable de personas que hablan bengalí. Sin embargo, tanto tiempo, ha sido sobre todo un evento nacional de Bangladesh. Pero con la declaración del 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna, que ha trascendido las fronteras nacionales de Bangladesh y adquirió una importancia internacional y una dimensión global.

Por iniciativa de las Naciones Unidas y sus diversos órganos, un número de días específicos se han declarado en los últimos años como los días internacionales de respeto por la gente de todo el mundo.
Todos estos días destacan algunos valores, eventos y temas y están dirigidas a generar una conciencia sana en las personas del mundo sobre ellos con el objetivo último de hacer de este mundo un lugar mejor para vivir en la población humana entera. Así pues, tenemos el día internacional de la alfabetización, día internacional de la mujer. día internacional de los niños, el día internacional para la erradicación de la discriminación racial, día internacional para garantizar el agua potable pura, día internacional del hábitat, día internacional para la preservación del medio ambiente y muchos otros.



Algunos de estos días internacionales están vinculados con ciertos eventos específicos que se llevó a cabo en algunos países específicos.
Al observar estos días, la gente del mundo recuerdan a las manifestaciones y de los países como algo natural. El mundo es, pues, acercar la prestación de los pueblos del mundo, con la oportunidad de salir de su insularidad.

Día Internacional de la Lengua Materna es particularmente significativo en el sentido de que tiene una importancia cultural.
A partir de ahora, 21 de febrero - siempre observado en Bangladesh como el bengalí Lengua de los Mártires Día - Se observará aquí al mismo tiempo como el bengalí Lengua de los Mártires y el Día Internacional de la Lengua Materna. Y en casi 200 países del mundo, los diversos pueblos que hablan lenguas diferentes y pertenecientes a diversas culturas nacionales se observan 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna. Ellos, naturalmente, va a celebrar su lengua madre, pero mientras lo hace, es más que probable que se refieren a Bangladesh y el Movimiento por la Lengua puesta en marcha por su pueblo que alcanzó un punto culminante el 21 de febrero de 1952.

La declaración hecha por la UNESCO en noviembre de 1999 la designación 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna de Bangladesh ha puesto en el mapa cultural del mundo con una imagen muy positiva.
Nosotros, la gente de Bangladesh, que ahora debe hacer todo lo posible para seguir desarrollando nuestra madre lengua bengalí en todas las ramas del conocimiento para que pueda desempeñar un papel digno en la comunidad de los idiomas del mundo. Nos encanta, valorar y promover bengalí, su lengua madre, pero no se entregó ningún tipo de chovinismo.

Mientras que sirve devotamente nuestra propia lengua, que deberán respetar las lenguas de todos los pueblos del mundo hacen 21 de febrero - El Día Internacional de la Lengua Materna - un gran día, que se celebrará en todo el mundo en el nuevo siglo y el milenio que recientemente hemos entrado en
.
Larga vida a 21 de febrero el Día Internacional de la Lengua Materna!




1 comment:

  1. Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .

    QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA

    Que no se pierda un idioma,
    porque la ignorancia asoma,
    que no se extinga una lengua,
    porque la cultura mengua.

    Idioma es inteligencia,
    lo que hace la diferencia,
    comunicación humana,
    que a las regiones hermana.

    Lenguaje igual a intelecto,
    propio del ser más correcto,
    idiosincrasia de un pueblo,
    producto de su cerebro.

    El habla es el fundamento,
    comprensión y entendimiento,
    de una raza, . . . su conciencia,
    distinción y pertenencia.

    Lingüístico es el problema
    que se aborda en el poema,
    ¡globalización avanza,
    como fiera, cruel, a ultranza!

    Extinguiendo tradiciones
    de la gente, . . . sus pasiones,
    acabando con la historia
    de las naciones, . . . su gloria.

    ¡Un no a la modernidad!,
    a aquella que, sin piedad,
    se cierne sobre el pasado
    que, en el bien, se ha cimentado.

    Si se abandona un idioma,
    el daño se vuelve axioma,
    si hay olvido de una lengua,
    oscurantismo sin tregua.

    Triste adiós a las raíces,
    en el alma cicatrices,
    despido a la identidad,
    ¡por Dios, que barbaridad!

    ¿Que decir de los dialectos,
    de los viejos . . . predilectos?,
    su desuso cruel presagio:
    “de la costumbre . . . naufragio”.

    Hay que preservar lo nuestro,
    como dijera el maestro,
    y enseñarle a juventudes,
    de un idioma, . . . las virtudes.

    Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
    México, D. F., a 19 de julio del 2013
    Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
    Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14

    ReplyDelete